M18 Hellcat является, на мой взгляд, самым холиварным танком в World of Tanks, а всё из-за его прозвища. Как же правильно перевести «hellcat», имея ввиду данный танк?
Для того, чтобы докопаться до истины, давайте проведём исследование.
- Этап третий — правописание
- Перевод «Адская Кошка» на английский
- Этап первый — перевод
- Этап пятый — история
- Контексты
- Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
- Точный перевод с транскрипцией
- Нужно больше языков?
- Наш Блог
- Бонус — видео от FPSRussia
- Переводчик с русского на английский
- Точный переводчик
- Словарь
- Этап четвёртый — мнение общественности
- Этап второй — кто дал прозвище?
Этап третий — правописание
Почему прозвище танка пишется в одно слово? Логичнее было бы, если речь идёт о коте, написать в два слова — hell cat. В этом нет ничего страшного. Hellcat — пусть и жаргонное слово, но всё же обозначает ведьму в таком написании.
Результат третьего этапа — 3:1 в пользу ведьмы.
Опять же достаточно спорный балл, отданный ведьме — из-за особенностей английского языка и любви тех же американцев комбинировать некоторые слова в одно. Но, об этом ближе к концу статьи.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ask me to research wave-particle dualities or the Schrödinger Equation, and I’m a hellcat.
She and her teammate Hellcat later got an apartment together and Parrington remembered her real name when someone called her by her nickname «Sam».
Она и ее товарищ по команде Адская Кошка позже собрались вместе, и Паррингтон вспомнила свое настоящее имя, когда кто-то назвал её своим прозвищем «Сэм».
I’d get in real close and whisper, «You have a loose hair, hellcat.»
Vanessa Lodge (Sharon Leal) is a former Hellcat cheerleader who is now the team’s coach.
Ванесса Лодж (Шарон Лил) — бывшая «Адская кошка», а ныне — тренер команды.
Don’t do it, or I’ll shoot that hellcat.
Не делай это, а то я пристрелю эту мегеру.
Close this case, I get the hellcat.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс
Перевод «Адская Кошка» на английский
Надев костюм, Уолкер взяла себе псевдоним «Адская Кошка», и использовала свои спортивные навыки, чтоб помочь Мстителям.
Putting the costume on, Walker dubbed herself Hellcat and used her natural athletic abilities to help the Avengers.
Позже, когда Адская Кошка вернулась в преисподнюю, вовлечённая в события связанные с Мефисто, Хеллстормом и Дормамму, она пыталась убедить Пересмешницу сбежать вместе с ней.
Later, when Hellcat returned to the underworld embroiled in a plot between Mephisto, Hellstrom, and the alien Dormammu, she tried to convince Mockingbird to escape with her.
В фильме «Адская кошка» показаны подлинные ситуации работы профессионального кошачьего психолога с реальными людьми и их питомцами, в домашних интерьерах.
The film «Hell cat» shows the true situation of a professional cat psychologist with real people and their Pets in the home interiors.
ОК, при взгляде на нее не скажешь, но она адская кошка.
OK, now you might not know it to look at her, but she’s a hellcat.
Американский сериал «Адская кошка» («Мой кот из ада») — это весьма неординарная лента, снятая в формате «real tv».
American TV series «Hell cat» («my cat from hell») — this is a very extraordinary tape, shot in the format of «real tv».
Начиная с мая 2011 года, Джексон ведет реалити-сериал Адская кошка, в котором он помогает семьям решать конфликты и проблемы с поведением между ними и их кошками.
Since May 2011, Jackson has starred in a reality TV series produced by Animal Planet titled My Cat From Hell, in which he helps couples resolve conflict and behavioral issues between them and their cats.
Этап первый — перевод
Вводим в Google Translate — hellcat.
Получаем перевод — ведьма.
Вводим — ведьма.
Первый перевод — witch, но если посмотреть ниже, то там можно встретить и hellcat.
По результатам первого этапа счет 1:0 в пользу ведьмы.
Балл ведьма получает с натяжкой. Грубо говоря, hellcat — это никнейм. Обратите внимание на формирование ников у многих пользователей. Можно ли к ним применять автоматические переводчики?
Этап пятый — история
Самолёты, производства американской авиакомпании Грумман (Grumman), имели следующие названия: Wildcat, Hellcat, Tigercat, Bearcat, Tomcat — все котэ. Немецкие танки того времени так же назывались в честь животных: Panther, Jaguar, Tiger.
С другой стороны американцы любили называть танки в честь своих же генералов: Lee, Sherman, Jackson, Stuart, Chaffee, Walker, Pershing, Patton, Abrams. Непонятно, как в эту компанию мог попасть «адский кот» или «ведьма».
В википедии, в английской версии статьи про Hellcat, написано следующее:
The M18 originated in the design studio of Harley Earl from the Buick motor company division of General Motors, whose team also worked extensively on early camouflage paint. Even the Hellcat logo on the M18’s front corner and patches worn by its crew was designed by Earl’s staff. Flanked by the words “Seek, Strike, Destroy,” it depicts a wildcat biting down on crushed treads, signifying the Hellcat’s mission of targeting enemy tanks.
Над дизайном M18 работала студия Харли Эрла из компании Бьюик, подразделения Дженерал Моторс, эта же команда так же работала над ранней краской для камуфляжа. Даже логотип Hellcat’а на переднем углу танка и нашивки, которые носила команда, были так же спроектированы командой Эрла. Окруженный словами «Найти, Ударить, Уничтожить», логотип изображает дикую кошку, перекусывающую сломанные гусенницы, означающий миссию Хеллкета, которая заключается в выцеливании (поиске) вражеских танков.
Вот и сам логотип:
Результат пятого этапа — 3:3, счет сравнялся!
Контексты
Oh, anything for a .
О, все что угодно для «».
USN ace David McCampbell shot down nine Japanese aircraft in one day flying a .
Пилот авиации ВМС США Дэвид Макдонелл (David McCampbell) на сбил девять японских самолетов за один день.
Your girlfriend is a .
Твоя подружка — .
The F6F can’t compare with the Spitfire, the P-51, or the Bf 109 on many basic flight characteristics, although its ability to climb was first-rate.
F6F нельзя было сравнить с Spitfire, P-51 или Bf 109 по многим боевым характеристикам, хотя он умел очень быстро набирать высоту.
I forgot what a little you can be.
Я и забыл, какой ты можешь быть .
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT. One и переводите еще больше!
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT. One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT. One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT. One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT. One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Наш Блог
Этой весной мы приняли участие в проекте «Весенний АПП-Фест», который задумала и реализовала Ассоциация преподавателей перевода. Проект завершен, и вот его результаты. — На участие в олимпиаде «Язык
Бонус — видео от FPSRussia
Кстати, еще раз обратите внимание на нарисованный на танке логотип.
Юморной гайд по Hellcat (перемотайте длинное вступление — первые 15 секунд):
Переводчик с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT. One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
PROMT. One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Словарь
До сих пор остаётся загадкой, когда именно танк получил своё прозвище. Работа над ним началась в 1942 году, а в производство он пошел с 1943 года.
В 1944 году, компания Marvel выпускает на свет серию комиксов, главным героем которых является девушка — Петси Вокер (Patsy Walker, Patsy — сокращение от Patricia /Патриция/) по прозвищу Hellcat. На всех постерах и снимках девушка представлена в костюме кошки, но никак не ведьмы:
Характерные кошачьи черты: маска с ушами, хвост, когти, ну и конечно же — женщина, которых часто сравнивают с кошками. На ведьму она точно не похожа. Как она связана с танком, спросите вы? Очень просто — одной культурой, эпохой и написанием.
Американцы очень часто комбинируют слово hell с другими словами. Не до конца понятно, зачем именно они это делают, возможно для придания слову большей жестокости. Примерами могут быть:
Возвращаясь к самолётам, модель (дикая кошка, не поспоришь), была в своё время заменена на F6F Hellcat. Что подсказывает Вам логика? Что после дикой кошки идёт ведьма или всё же адская кошка? Мне кажется ответ очевиден.
Итак, учитывая последний, шестой этап расследования, итоговый счет составил — 4:3 в пользу адской кошки (кота).
M18 Hellcat — правильный перевод (значение) — адская кошка.
Хочешь поспорить? Приводи свои доводы в комментариях.
We travel across the world with our in our hands, and we wait for the gems.
Мы путешествуем по миру с в руке в посках жемчужин.
Open on your computer.
Откройте на своем компьютере программу .
Save the changes and close .
Сохраните изменения и закройте .
Open the appropriate web.config files in .
Откройте соответствующие файлы web.config в «».
And would you stop scribbling in that ?
И можешь ты перестать строчить в этом ?
Этап четвёртый — мнение общественности
Этому источнику доверять конечно можно, но не стоит, ибо очень похоже на помощь зала в небезызвестной теле передаче.
Голосование на официальном форуме:
Голосование в нашем паблике ВК:
Итак, согласно многочисленным голосованиям, проведённым в интернете — большинство считает, что Hellcat — это всё же «адский кот».
Результат четвёртого этапа — счет 3:2, по прежнему лидирует ведьма.
Этап второй — кто дал прозвище?
Такую погремушку танк получил от своего создателя — Бьюика. Он прозвал его за высокую скорость передвижения — вплоть до 90 км/ч.
Согласно Википедии, других уточнений нет. Так что Бьюик имел ввиду?
С одной стороны — кошки очень быстрые животные, среднестатистическая котяра может развивать скорость до 14 м/с, что составляет примерно 50 км/ч.
С другой стороны — ведьма на метле так же объект весьма скоростной. Я так и не смог найти достоверную инфу в интернете о скорости перемещения ведьмы на метле. Кто знает, с какой скоростью летает ведьма?
Во многих источниках ведьминский полёт сравнивают с невероятной или со скоростью ветра. По шкале Бофорта, ветер может развивать скорость от менее 2-5 км/ч до 90 кмч (шторм) и более 117 кмч (ураган). Так что, не имея четкого понятия о том, с какой скоростью летает на метле ведьма, но зная, что это перемещение в пространстве происходит так же очень быстро — Бьюик мог иметь ввиду и её тоже.
Результат второго этапа — 2:1, всё еще в пользу ведьмы.

