- Уничтожение врага
- Описание
- Звуки из игры "world of tanks"
- Изменения
- Надписи, экипаж, отметки и доппаёк итальянцев в wot
- Общие термины и аббревиатуры
- Повреждение радиостанции
- Повреждение/ремонт башни
- Повреждение/ремонт гусеницы
- Повреждение/ремонт двигателя игрока
- Повреждение/ремонт орудия
- Повреждение/ремонт приборов наблюдения
- Советы по применению в бою
- Характерные черты
Уничтожение врага
| 14. | wav | Vozidlo zničeno. | Машина уничтожена. |
| 15. | wav | Tady končíme, všichni ven! | Приехали, всем наружу! |
| 16. | wav | Padáme odsud, tenhle tank to koupil. | Валим отсюда, этот танк своё получил. |
| 17. | wav | Tady končíme, všichni okamžitě ven! | Всё, приехали, всем быстро наружу! |
| 18. | wav | Padáme odsud, tady už nemůžeme zůstat. | Валим отсюда, здесь уже нелья оставаться. |
Описание
Можно ли изучать иностранный язык и играть в любимые «танчики» одновременно? Многие ответят: «Нет». Но на самом деле, на этот шутливый вопрос можно ответить и положительно. Оказывается, специалистами из творческого объединения Strategic Music путем кропотливой работы выпущен мод — немецкая озвучка «Зигфрид» для World of Tanks 1.17.0.1.
О том, насколько серьезно в студии подошли к его разработке, говорит тот факт, что был приглашен военный консультант для оценки тех или иных выражений. И только после его согласия была проведена окончательная доработка.Сразу стоит заметить, что с его установкой все остальные нации будут блокироваться и слушать придется только немецкую речь.
Так что, модификация, так скажем, на любителей и знатоков языка Гёте и Шиллера. Что получает «танкист» взамен? Значительно расширенный набор команд по сравнению со стандартным набором. Некоторые добавленные фразы в нем в принципе не встречаются. Зато отлично подходят для суровых баталий игры «Мир танков».
Звуки из игры "world of tanks"
«Есть пробитие»
«Пробитие»
«Не пробил» (звук из World of Tanks)
«Броня не пробита» — звук
Звук голосового уведомления об уничтожении танка из «ворлд оф танк» (танк уничтожен)
«Рикошет» (звук голоса)
Малый урон
Получение среднего урона
Большой урон
Бабах
Вариант 2 (bigboom)
Фразы экипажа «World of tanks»
big
big_far
big_in
bigboom_far
bigboom_in
bigsnipe
bigsnipe_far
bigsnipe_in
mid
mid_far
mid_in
midsnipe
midsnipe_far
midsnipe_in
pompom
pompom_far
Изменения
* Обновлено для патча World of tanks 1.17.0.1 WOT.
Надписи, экипаж, отметки и доппаёк итальянцев в wot

Общие термины и аббревиатуры
АФК — (от англ.AFK — «Away From Keyboard» ушёл от клавиатуры) обозначение танка, одиноко стоящего на респе, как правило покинутого своим водителем (на перекур, чаепитие, уборную…).
Ачивка — (от англ.«Achievement» – достижение) любая медаль, фиксируемая в достижениях во вкладке «награды».
Бан — (от англ.Ban) блокировка аккаунта на определенный промежуток времени или навсегда.
Вайн — (от англ.«Whine» — ныть, жаловаться) большое количество жалоб, чаще всего неоправданных.
Донат — (от англ.«donate» — жертвовать) приобретение за реальную валюту каких-либо благ в игре (игровые деньги, премиум-танки, премиум-аккаунт и прочее), которые ограниченно доступны или не доступны при обычных условиях.
ЕМНИП — «Если мне не изменяет память».
ИМХО — (от англ.«IMHO») — In My Humble Opinion) по моему скромному мнению/имею мнение — хрен оспоришь.
к — от приставки «кило» 1000/тысяча.
кк/лям — 1 000 000.
КТТС — «Как Только Так Сразу» — ответ на вопрос, который включает в себя слово «когда». Любимое выражение SerB’a, одного из разработчиков World of Tanks.
Лаг — (от англ.«lag» — задержка) потеря (задержка) пакетов по пути от сервера к клиенту (или наоборот), либо замедление работы сервера, приводящее к «подвисанию игры».
Лакер — (от англ.«luck» — удача, везение) везунчик, удачливый.
Лол — смех, представленный в текстовой форме (от англ.«laugh/laughing out loud» — громко смеяться; русскоязычный аналог — ржунимагу).
Мажор — игрок, вкладывающий в игру большое количество реальных денег.
Нуб — (от англ.«newbie» — новичок) неопытный игрок.
НЯЗ — «Насколько Я Знаю».
ОВТМ — (Очень Важные Тактические Манёвры) действия игрока в бою, не относящиеся к танкованию, урону либо свету, но приносящие пользу команде.
Олень — прозвище неопытного игрока. Характерные черты: сбивание в стаи и быстрая бессмысленная гибель в них, часто приводящая к поражению в бою.
Папка/Отец/Батька — опытный игрок.
ПВП (от англ.«PvP»англ.«player vs player» — игрок против игрока) — противостояние двух игроков без помощи союзников.
пжл/плз/плиз/позязя — (от англ.«please»)) сокращённо от слова пожалуйста/плиз.
РО/Серый бан — (от англ.«read only» — только чтение) — разновидность наказания за нарушение правил игры/форума. Игрок, получивший РО теряет возможность писать сообщения на некоторый срок.
Сейв — (от англ.«save» — спасать, сохранять) укрытие, безопасное место.
Скилл — (от англ.«skill», — умение, мастерство, навык, опыт) умение. В компьютерных играх означает — умение выигрывать и правильное ведение боя, мгновенная реакция на игровые события.
Скрин — (от англ.«screenshot») снимок экрана.
спс — сокращённо от слова «спасибо».
сори/сорь/сорри/сорян — (от англ.«sorry») сожалею, что не совсем точно переводят, как извини(те), прости(те)) просьба извинить при случайных попаданиях в танк, столкновениях с танком союзника.
Твинк — (от англ.«twin» — двойник) второй (третий и так далее) игровой аккаунт одного и того же пользователя.
Фан — (от англ.«fun» — веселье) игра ради забавы и веселья.
Флуд — (от англ.«flood» — наводнение, потоп) забивание бесполезной, бессмысленной информацией чата (голосового чата) в игре. Особо «одарённые» через микрофон вещают в голосовой чат громкую музыку, мешая координации команды.
Фраг — (от англ.«frag») уничтоженный противник.
хз — «хрен знает» 🙂
ЧСВ — «Чувство собственной важности».
ЧЯДНТ? — «Что я делаю не так?».
Повреждение радиостанции
| 89. | wav | Zásah do vysílačky, máme spojení jen na blízko. | Попадание в радиостанцию, у нас связь только с ближайшим окружением. |
| 90. | wav | Vysílačka je zasažena, dosah rádia je mizivý. | Попали в радиостанцию, дальность связи ничтожна. |
| 91. | wav | Vysílačka byla zasažena, ztratili jsme spojení se všemi mimo naši oblast. | В радиостанцию попали, мы потеряли связь со всеми, вне нашей области. |
| 92. | wav | Máme poškozenou anténu, máme spojení jen na blízko. | Антенна повреждена, есть связь только с ближайшим окружением. |
| 93. | wav | Vysílačka je poškozena, zkuste zdá se podaří někoho kontaktovat. | Радиостанция повреждена, попробуйте связаться с кем-нибудь. |
Повреждение/ремонт башни
| 94. | wav | Věž je poničena, rychlost otáčení snížena. | Башня повреждена, скорость вращения снижена. |
| 95. | wav | Věž je poničena, sotva se hýbe. | Башня повреждена, еле двигается. |
| 96. | wav | Věž je poškozena, otáčí se jen pomalu. | Башня повреждена, вращается, но медленно. |
| 97. | wav | Věž se zasekla. | Башню заклинило. |
| 98. | wav | Zničili ovládání věže. | Они уничтожили механизм управления башней. |
| 99. | wav | Věž je zaseknuta. | Башня заклинена. |
| 100. | wav | Ovládání věže je poškozené, nemůžeme s ní otáčet. | Механизм управления башней повреждён, мы не можем ею вращать. |
| 101. | wav | Věž je spravena, ale ani tak se neotáčí moc rychle. | Башню восстановлена, но даже так не вращается достаточно быстро. |
| 102. | wav | Otáčení už funguje, ale opatrně s tím. | Башню снова работает, но поаккуратней с ней. |
Повреждение/ремонт гусеницы
| 114. | wav | Zasáhli náš pás, už dlouho nevydrží. | Нам попали в гусеница, она уже долго не выдержит. |
| 115. | wav | Máme poškozený pás! | У нас повреждена гусеница! |
| 116. | wav | Jeden z našich pásů je poškozen. | Одна из наших гусениц повреждена. |
| 117. | wav | Zasáhli nám pás. | Нам попали в гусеницу. |
| 118. | wav | Jeden z našich pásů je zničený, nemůžeme dál. | Одна из наших гусениц уничтожена, мы дальше не можем. |
| 119. | wav | Jeden z pásů je rozbitý, nemůžeme se ani hnout. | Одна из гусениц разорвана, мы не можем даже сдвинуться с места. |
| 120. | wav | Nemůžeme se ani hnout. | Мы не можем даже сдвинуться с места. |
| 121. | wav | Jeden z pásů je rozbitý. | Одна из гусениц разорвана. |
| 122. | wav | Pás je opravený. | Гусеница починена! |
| 123. | wav | Pás je spravený. | Гусеница починена! |
| 124. | wav | Pás funguje! | Гусеница работает! |
| 125. | wav | Pás jsme spravili. | Мы починили гусеницу. |
| 126. | wav | Jeďme dál! | Едем дальше! |
| 127. | wav | Opravili jsme pás, jeďme dál! | Мы починили гусеницу, едем дальше. |
| 128. | wav | Můžeme pokračovat! | Можем продолжать движение! |
| 129. | wav | Pás jsme spravili, můžeme pokračovat. | Мы починили гусеницу, можем продолжать движение. |
| 130. | wav | Pás funguje, můžeme zpět do akce! | Гусеница работает, можно продолжать бой. |
| 131. | wav | Akce může pokračovat! | Акцию можно продолжать. |
| 132. | wav | Pás je spravený, akce může pokračovat! | Мы починили гусеницу, можно продолжить акцию (бой). |
Повреждение/ремонт двигателя игрока
| 152. | wav | Máme zpomalený motor, zpomalili nás. | У нас повреждён мотор, они замедлили нас. |
| 153. | wav | Ztracíme rychlost | Мы теряем скорость |
| 154. | wav | Motor jede na poloviční výkon | Мотор работает наполовину |
| 155. | wav | Kouří se nám z motoru! | У нас дымится двигатель! |
| 156. | wav | Motor vysazuje! | Мотор перестаёт работать! |
| 157. | wav | Zasáhli motor, ztrácíme rychlost. | Попали в мотор, мы теряем скорость |
| 158. | wav | Motor zhasnul, nemůžeme se ani hnout! | Мотор потух, мы не можем двинуться с места! |
| 159. | wav | Kritické poškození motoru, nemůžeme jet dál. | Критической повреждение мотора, мы не можем дальше ехать. |
| 160. | wav | Zasahli nám motor, nemůžeme dál. | Нам попали в мотор, дальше мы не можем. |
| 161. | wav | Kritické poškození motoru, nemůžeme se hnout! | Критическое повреждение мотора, мы не можем тронуться с места. |
| 162. | wav | Motor opraven, jedeme dál. | Мотор восстановлен, едем дальше! |
| 163. | wav | Opravili jsme motor, ale pořád jede na poloviční výkon. | Мы восстановили мотор, но он всё равно работает на половину мощности. |
| 164. | wav | Motor zatím jede, ale nesmíme ho přetěžovat. | Мотор пока работает, но нам нельзя его перегружать. |
| 165. | wav | Opravili jsme motor, ale nejede naplno. | Мы восстановили (отремонтировали) мотор, но он не работает на полную. |
Повреждение/ремонт орудия
| 103. | wav | Kanón je zničený, nemůžeme střílet. | Пушка уничтожена, мы не можем стрелять. |
| 104. | wav | Dělo vyřazeno. | Орудие не работает. |
| 105. | wav | Vyřadili náš kanón. | Они лишили нас пушки. |
| 106. | wav | Dělo je opraveno, ale už nebude střílet přesně. | Орудие восстановлено, но уже не будет стрелять точно. |
| 107. | wav | Kanón je opraven, ale zaměřovač nefunguje. | Пушка восстановлена, но прицел не работает. |
| 108. | wav | Dělo funguje, ale ne moc dobře. | Орудие работает, но не очень хорошо. |
| 109. | wav | Dělo je spraveno, ale zaměřovač je rozbitý. | Орудие работает, но прицел сломан. |
| 110. | wav | Zasáhli nám dělo! | Нам попали в орудие! |
| 111. | wav | Máme poškozené dělo. Funguje, ale ne moc dobře! | У нас повреждено орудие. Оно работает, но не очень хорошо. |
| 112. | wav | Dělo je poškozeno, nedokážeme přesně mířit. | Орудие повреждено, мы не можем точно сводиться. |
| 113. | wav | Dělo poškozeno, ztratili jsme přesnost. | Орудие повреждено, мы потеряли точность. |
Повреждение/ремонт приборов наблюдения
| 138. | wav | Optika je zničena. | Приборы наблюдения повреждены / уничтожены. |
| 139. | wav | Periskotp je vyřazen, sotva vidíme. | Приборы наблюдения (перископ) повреждены/уничтожены, мы еле-еле видим. |
| 140. | wav | Průzorem není skoro nic vidět. | В смотровое отверстие почти ничего не видно. |
| 141. | wav | Periskop je poškozený, můžeme střílet jen na blízké cíle. | Приборы наблюдения (перископ) повреждены/уничтожены, мы можем стрелять только по близким целям. |
| 142. | wav | Periskop je vyřazen. | Приборы наблюдения (перископ) повреждены. |
| 143. | wav | Periskop je poškozený. | Приборы наблюдения (перископ) повреждены. |
| 144. | wav | Zasáhli naši průzory, nic nevidíme. | Смотровое отверстие повреждено, мы ничего не видим. |
| 145. | wav | Optika je opravena. | Приборы наблюдения восстановлены. |
| 146. | wav | Periskop funguje, ale jen v omezeném uhlu. | Приборы наблюдения (перископ) работают, но только с ограниченным углом (обзора). |
| 147. | wav | Periskop je opraven, ale moc toho nevydrží. | Приборы наблюдения (перископ) восстановлены, но долго он не протянет. |
| 148. | wav | Periskop je opravený, ale nemusí vydržet dlouho. | Приборы наблюдения (перископ) восстановлены, но долго он не протянет. |
| 149. | wav | Průzory už zase fungují, viditelnost se zvýšila. | Приборы наблюдения (смотровое отверстие) восстановлены, обзор улучшен. |
| 150. | wav | Průzory jsme opravili, mějte oči otevřené! | Приборы наблюдения (смотровое отверстие) мы восстановили, смотрите в оба! |
| 151. | wav | Pročistili jsme průzory, mějte oči otevřené. | Приборы наблюдения (смотровое отверстие) восстановлены, смотрите в оба. |
Советы по применению в бою
Главное правило для Strv m/42-57 — будьте аккуратны. Всегда и везде, на любом этапе боя Strv m/42-57, приветствует аккуратный подход к эксплуатации. Это машина с отличными параметрами ведения огня и достойной подвижностью, но её бронирование может служить надёжной защитой только от снарядов низкоуровневой техники. Запомните: лучшая защита от огня соперников — не давать им шанса попасть в ваш танк.
Орудие «шведа» универсально по своим характеристикам. Эта универсальность помогает ему в боях в середине и внизу списка, когда приходится действовать в зависимости от развития ситуации. В зависимости от обстоятельств «швед» может выступать как машина огневой поддержки в ближнем бою или вести стрельбу с дистанции. Ориентируйтесь на ситуацию и продумывайте действия наперёд.
Strv m/42-57 Alt A.2 — это боевая машина VI уровня, вооружённая отличным 75-миллиметровым орудием с барабаном на 4 снаряда. Именно эта особенность делает игровой процесс танка разнообразным и увлекательным. Боевые возможности Strv m/42-57 подойдут любому танкисту, независимо от стиля игры: и ведение огня с замаскированных позиций, и атакующие действия вместе с союзной техникой ему по силам. Шведский «малыш» способен на многое, а значит, прокачка шведского экипажа получится интересной и разнообразной.
Strv m/42-57 Alt A.2 выходит на поля сражений!
Характерные черты
- Барабанное заряжание. Главная отличительная черта премиум новичка — это барабан на 4 снаряда. Представьте: машина VI уровня способна выдать 600 единиц урона за 6 секунд. Если повезёт или если вы проявите должные умения, одного барабана может хватить, чтобы забрать одноуровневую «СТ-шку».
- Небольшое время перезарядки барабана — около 16 секунд. Вы не выключитесь из боя надолго, если в ходе перестрелки придётся уйти на перезарядку. Наоборот, этот короткий промежуток времени даст возможность осмотреться и продумать дальнейшие действия.
- Бронепробиваемость базового снаряда — 148 миллиметров, подкалиберного — 190 мм. Находясь в топе или середине списка, вы сможете поражать большинство соперников базовым боеприпасом. В боях с VIII уровнями придётся более тщательно выцеливать уязвимые места бронированных соперников или выбирать позиции для стрельбы по менее защищённым проекциям. В крайнем случае переключайтесь на «подкалиберы» — их пробитие позволяет нанести урон даже в лоб тяжёлого танка.
