Толстый словарь | чешский | вот

Толстый словарь | чешский | вот World of Tanks

Вот список забавных чешских слов и выражений, которые стоит помнить, чтобы не опростоволоситься.

Жилой дом — баракДача — халупа, хата (в зависимости от размера и стоимости)Небоскрёб — мракодрапГулянья, развлечения — радованкиОсадки — сражкиВспыхнула (война и проч.) — выпукнулаПрекрасный — ужасныйПродукты — потравиныХурма — какиПомидоры — райчатаОгурец — окуркаМаринованные огурцы — кисэлэ окуркиГречка — поганкаКартошка — брамбориСуп — полевкаСливки — сметанаЧаевые — спропитнэБесплатно — задармоВодолаз — потапечКлещи — клиштятаЗвери — звиржатаАкула — жралокЗапах — вунеВонь — запахДухи — вонявкиУмный — хитрыМошенник — подводникДрака — рвачкаСкорые поезд — рыхликСтюардесса — летушкаАэропорт — летиштеСамолёт — летадлоКресло — седадлоМашина — возидлоРаковина — умывадлоКатамаран — шлападлоВёсла — падлаУбыток, несчастье — шкода (наверное, именно поэтому так назвали известный чешский автозавод)

Зал для танцев — танчирнаБухгалтерия — учтарнаБал — плесТопливо — паливоЖир — тукЖирный — тучныйПингвин — тучнякЗарплата — мздаБагаж — завазадлоБилет — йизденкаЕда — йидлоЖара — ведроУрожай — уродаБинокль — кукаткоТелескоп — далекогледБрюки — калготыТрусы — калготкиОсторожно — позорБордель — невестинецСиськи — козыКонечно — урчитеПодвал — склепЖить — быдлетьМесто жительства — быдлиштеКузен — братранецНоски — поножкиКолготки — пунчохачеСумка — кабелка или ташкаЗабыл — запомнелЗапомнить — запаматоватьШутка — срандаИдиот — питомецНалог — давка, даньНаушники — слухаткаМороженое — змрзлинаЖевачка — жвикачкаДичь — звержинаПтица — птакДикий — дивокийКабаны — дивочацыКошка — кочкаФрукты — овоцеОвощи — зеленинаТушёные овощи — душена зеленинаКаблуки — подпаткиНачинающий — зачатэчникХолостяк — младенецВертолет — вртульникПылесос — высавачНюхать — чихатьТеатр — дивадлоСовершенная форма — доконалы тварьСвежие продукты — чэрствэ потравиныПоэт — басникСлесарь-механик — стройный замочникПозор, слева!

— Внимание, распродажа!Позор, пэс! – Осторожно, злая собака!Позор, полицие варуйэ! — Внимание, полиция предупреждает!Мясокомбинат Писек так называется, потому что Писек – крупный город в Чехии (от чеш. песок)Просунь палец сквозь горло — Стрчь прст скрз крк (вам скажут в больнице при отравлении)Казино — херна

1 уровень kolohousenka

Kolohousenka это стандартный 1 лвл в wot, медленный, картонный и посредственным орудием. Его характеристики такие пробитие 45 мм, урон 50 единиц, перезарядка 3.1 секунды. Да и максималка в 25 км/ч явно намекает, что быстро ездить мы не будем…

10 уровень т50/t51

А вот и венец чешской ветки средних танков Т50/T51. По сути это Skoda T-50, но только с улучшенными показателями. Но что, же он умеет в бою?

У Т50/T51 орудие отличное – барабан на 4 выстрела, с бронепробитием в 248 мм , перезарядка между выстрелом 1,5 секунды и перезарядкой всего барабана 24 секунды. Максимальная скорость 60 км в час, дает отличную возможность занимать первым ключевые позиции на картах Мира Танков. Брони опять же нет, корпус 60 и 120 мм лоб башни. Поэтому берегитесь фугасов и арт-сау.

Как мы видим топов танк получился интересным и его точно будут прокачивать игроки.

2 уровень lt vz.35

Все играли на Pz 35, это из немецкой ветки, так вот lt vz.35 это его копия. Пробитие в 52 миллиметра, урон при этом 40 единиц. Максимальная скорость 35 км/ч позволит довольно оперативно перемещаться по карте, что для низких уровней важно. Ну а так, это проходной танк.

Про WoT:  В ТАНКИ ОНЛАЙН НЕ УДАЕТСЯ ВОЙТИ

3 уровень lt vz.38

Вот уже на 3 уровне мы видим lt vz.38. Боевая машина уже намного лучше, чем первые две. Ведь пробитие в 82 мм радует, хоть урон и невысок, всего 40 единиц, но вот перезарядка в 3 секунды позволит быстро сделать из противника решето. Брони практически нет, самое сильное место лоб – там 25 мм. 

4 уровень st vz.39

Но только привыкли к хорошему пробитию, и тут получаем ST vz.39. У него орудие будет пробивать максимум 86 мм. Таким образом понимаем, что против 4-ых уровней мы потянет, а вот ТТ 5 и 6 лвл будут нам не по зубам. Хотя благодаря максималке 45 км в час можно будет пытаться танки крутить или играть позиционно. Итог – прокачали его и забыли.

5 уровень т-24

На пятом уровне нас ждет Т-24, с его 58 км в час максималкой и 45 км в час по средним грунтам. Таким образом ездить по карте будет очень приятно на нем. Орудие также не подвело, пробитите 132 мм при разовом уроне 110 мм и перезарядка равна 5,5 секунды. Думаю понятно, что понагибать получится у игроков с ровными руками. Но не забывайте брони нет, совсем…

6 уровень т-25

И вот наконец-то мы добрались до интересной машины — Т-25. Он очень схож с немецким Т-25, но вот только у чехов танк вышел совершенно иной. Начнем с орудия – ведь именно оно у него главное. У чешского Т-25 есть барабан на 3 снаряда! Обладает пробитием в 132 мм орудие.

7 уровень konstrukta t-34-100

Ветка чешских танков на 7 уровне пополнилась Konstrukta T-34-100. Это практически 100% копия советского Т-43. Отсюда и геймплей, аккуратный, продуманный, не в первых рядах. Проходим не быстро, все таки 43, а точнее Konstrukta T-34-100 кактус.

8 уровень tvp vtu сoncept

Новый картонный танк TVP VTU Сoncept с пробитием у уродия в 188 мм заставит кого угодно заплакать  Ведь мы уже будем встречать 10 лвл! Ну хоть урон порадовал – 320 единиц прочности, перезарядка 11 секунд. Брони нет, поэтому играем как и положено на картонках, из-за спин более крепких товарищей. Максимальная скорость в 55 км даст возможность для маневрирования.

9 уровень skoda t-50

И вновь у чешских танков мы видим барабан перезаряжания. Skoda T-50 обладает орудием с пробитием в 248 мм, а урон при этом 320 единиц за 1 выстрел. При этом КД всего барабана отнимает 21 секунду, так что будет очень весело. Динамика также у танка на уровне – 50 км в час максималка, скорость повората 42 градуса. Брони опять же нет, корпус в среднем 65 мм, башня во лбу 120 мм.

Забавный чешский язык

Забавный чешский язык

Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к одной группе и в чем — то похожи. Однако, если вы надеетесь в поездке «как-нибудь интуитивно» разобраться в разговорном чешском языке — вас ждет разочарование. На слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же «понятными». Но не заблуждайтесь, — часто эти надписи означают все с точностью до наоборот.

Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится:

Про WoT:  УЗНАТЬ РЕЙТИНГ И СТАТИСТИКУ ИГРОКОВ WORLD OF TANKS

Как вы думаете, «Рыхлая очерственная потравина» — это вкусно? Нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской «Потравины». А зря — «Потравины» — это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово — «Продукты».

Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока — колы». Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: «Доконали тварь!». Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган — «Совершенное творение!».

Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:

очерственные потравины — свежие продукты

запомнить — забыть

вунь — запах

запах — вонь

вонявка — духи

родина — семья

страна — партия

овоци — фрукты

зеленина — овощи

змерзлина — мороженое

зверина — дичь

летедло — самолет

седадло — кресло

трепадло — политрук

летушка — стюардесса

зачаточник — начинающий

езденка — билет

обсажено — занято

пирделка — девушка

барак — жилой дом

позор — внимание

Позор слева — внимание распродажа (весьма полезно знать!)

Позор на пса! — Осторожно злая собака!

Позор полиция воруе — Внимание, полиция предупреждает.

Падло с быдлом на плавидле — статный парень с веслом на лодке.

вертульник — вертолет

дивадло — театр

шлепадло — катамаран

поноски — носки

высавач — пылесос

плин — газ

жилой дом — барак

носки — поноски

Aхой перделка! — Привет подружка!!!.

А уж какие изумительные сочетания получаются:

Дивки даром — объявление при входе в клуб — девушки не платят за вход.

Мясокомбинат Писек — Писек — это город в центре Чехии.

Простые фразы

Где он, дом мой, где он, дом мой? Вода журчит там на лугах, шумят боры там на скалах и сады цветут весной — на поверку, рай земной! Вот прекрасная Отчизна — земля чешская, дом мой, земля чешская, дом мой!

Kde domov můj? Kde domov můj? Voda hučí po lučinách, bory šumí po skalinách, v sadě skví se jara květ, zemský ráj to na pohled! A to jest ta krásná země, země česká, domov můj, země česká, domov můj!

Смешной чешский язык: подними себе настроение!

Даша Бойко переехала в Прагу несколько лет назад. Впечатления от старинных замков и скульптур мигом перекрыла чешская речь — нечто среднее между скрипом пенопласта о сухой брусок и мерзким скрежетом гвоздя по стеклу.

На уроке чешского языка:

— Как будет по-чешски «корова»?

— Крава.

— А как будет «дорога»?

— Драга.

— А «сорока» как будет?

— … (!!!)

«Стрчь прст скрз крк» — нормальный человек переживет едва ли. Думаете, придумываю? Эта фраза действительно существует в чешском языке и переводится как «просунь палец сквозь горло»… Вот и я говорю, нормальному человеку и в голову такое не взбредет.

Ужасная приТЕЛКИНЯ

Первый год пребывания в Праге был для меня особенно тяжелым. Хотя бы потому что знакомые называли меня исключительно«прителкиня» — подружка. Братьям-славянам было невдомек, как обидно и даже неприлично звучит это слово на русский манер. А когда меня спросили, где мое быдло, я вообще потеряла дар речи. «Нет, ребята, это уже слишком. Прителкой я еще могу побыть, но быдло-тотут причем?» Если вас спросят о «быдле» или, того хуже, о «быдлиште» — знайте, что речь идет о месте жительства. А если скажут, что вы живете в симпатичном «бараке», тем более не стоит обижаться, ведь по-чешски «барак» — это дом. У чехов вообще высшей степенью похвалы является одно емкое слово. Когда парень хочет сделать девушке комплимент, он говорит: «О, как ты ужасна!» Вы уже представили себе ужасную прителку, которая живет с быдлом в бараке?

Про WoT:  Ворлд оф танк музыка скачать бесплатно mp3

Мясокомбинат «Писек»

Быть русским в Праге вообще очень сложно. Покупаешь вроде бы овощи, а тебе фрукты протягивают («овоце» по-чешски — фрукты). Вместо гарнира можешь получить «поганку». Попробуй съешь! И хотя зеленая клейкая масса на самом деле гречка, выглядит чешская гречка действительно как поганка. В продуктовые магазины вообще лучше не соваться: разве можно покупать еду в «Потравини»? А именно так называются чешские магазины продуктов. Тем более что хлеб там все равно «черствый» (по-чешски свежий), а колбасы в основном произведены на «мясокомбинате «Писек». Апофеоз чешской кулинарии — «салат из кислых окурков» («окурки» — огурцы). Ну что, уже потекли слюнки?

А повиДЛО как будет?

Такие слова как «мыдло» (то бишь мыло), «летадло» (самолет), «ходидло» (стопа), «умывадло» (раковина), «седадло» (сиденье, а вы что подумали?), оказались цветочками по сравнению с тем, что мне пришлось услышать в первый год жизни в Праге. Кстати, интересно, а как будет «повидло» по-чешски? Как-то раз, мирно катаясь на катамаране, я услышала хриплые крики: «Позор! Падла!» Прямо на нас с катамараном плыла лодка, а рулевой орал во все горло неприличные слова. Ну кто бы не обиделся, если бы его назвали падлой, да еще и позорной? Ничего себе! Я запомнила эти слова и затаила обиду на всех чехов. Когда настал подходящий момент (меня просто обсчитали в ресторане), я решила отомстить, а заодно и показать свой обновленный словарный запас. Ну и выдала официанту, с укоризной покачивая головой: «Позор, падла…» Он долго смотрел на меня с недоумением. Оказалось, что «падло» — это просто весло, а «позор» — внимание. Мужчина в лодке кричал «Осторожно, весла!», желая уберечь меня от удара веслом.

Да ты что?!

Чешский язык вообще таит в себе много сюрпризов. Так, например, англоговорящие туристы лезут в драку за то, что учтивый продавец-чехпоблагодарил их за покупку. «Большое спасибо» по-чешски звучит примерно так: «Дике моуц», что при быстром произношении дает английское «Дик е маус». А простое уточнение «Да ты что?» звучит для англичанина вообще убийственно, потому что «Факт йо?». Что для чеха хорошо, для англоговорящего — красная тряпка. Еще одним «шедевром» чешского языка является вьетнамский чешский. Азиатов в Праге полно, и у всех, естественно, свое произношение. Так, уходя из их магазина, услышишь на прощание «нассано» — «до свидания»то бишь. По-чешски «до свидания» — «насхледаноу», но что поделаешь с вьетнамцами? Нассано, так нассано.

Вонючие духи и смешной «одпад»

«Дама вся благоухает. Говорят: она воняет. Лингвистическая справка: в Чехии духи — «вонявка», — так пишет о чешском языке Борис Гольдберг. А я подтверждаю его наблюдение. Желая похвалить аромат еды, например, не спешите с комплиментом «как вкусно пахнет».»Вонь» очень приятна для чешского обоняния, а вот «запах» ассоциируется с чем-то тухлым и отвратительным. Поэтому все девушки в Чехии воняют духами, а мусорные баки пахнут. Кстати, мусорные баки (ну, раз уж они вкусно пахнут) и называются соответственно —»одпад». Если «одпад» смешанный, то его называют просто — «смешной одпад». Любителям русского сленга очень нравятся такие слова как «хапать» (понимать), «паливо» (топливо), «сранда» (не-не, это шутка), «мраз» (мороз) и «мзда» (плата). А многие наши туристы до сих пор не могут забыть рекламный слоган на щите Coca-cola: «Доконали тварь» (это не то, что вы подумали, это значит «совершенное творение»).

Супер-Вацлав спешит на помощь

У читательниц VOICE, наверное, сложилось впечатление, что в Чехии живут, точнее быдлят, непонятные люди гоп-стайл. Но это совсем не так! Чехи — очень дружелюбный и воспитанный народ. Сама в этом убедилась, когда выводила собаку гулять. «Отходы собачьего производства» в Европе принято собирать в специальный пакетик и относить в мусорку (мы-то с вами помним, что мусорки в Чехии —«одпад»). За нарушителями этого правила следит супергерой, точнее Супер-Вацлав (мы же в Чехии). Он заставляет хозяев подбирать«оружие массового поражения» руками и нести домой. А тех, кто этого не делает, обмазывает этим самым оружием, при этом дружелюбно улыбаясь и приговаривая «Дике моуц», «Дик е маус», «Факт йо?».
Гуляя по Праге, выбирайте выражения! И «Позор! Полиция варуе» («Внимание! Полиция предупреждает»).

Русско-чешский словарь:

prdel [прделка] — женская пятая точка
vedro [ведро] — жара
úžasný [ужасны] — прекрасный, обворожительный
určitě [урчите] — обязательно, точно
kalhotky [калготки] — трусики
úroda [урода] — урожай
pádlo [падло] — весло
mýdlo [мыдло] — мыло
šlapadlo [шлападло] — катамаран
letadlo [летадло] — самолет
vozidlo [возидло] — автомобиль
okurky [окурки] — огурцы
voňavka [вонявка] — духи
cerstvé potraviny [черстве потравини] — свежие продукты
nevěstka [невестка] — проститутка
děvka [девка] — путана
matný [матный] — матовый
mátový [матовый] — мятный
skot [скот] — шотландец
pitomec [питемец] — глупец
pozor [позор] — внимание
strávit [стравит] — провести
škoda [шкода] — убыток bydlo [быдло] — жизнь житье
bydliště [быдлиште] — местожительство
barák [барак] — дом
pohanka [поганка] — гречка
policie varuje [полицие варуе] — полиция предупреждает
rychlý [рыхлы] — быстрый
počítač [почитач] — компьютер
žádný [жадны] — никакой
stůl [стул] — стол
sleva [слева] — скидка
sranda [сранда] — хохма, шутка
zakázat [заказат] — запретить
vůně [вуне] — аромат
zápach [запах] — вонь
čichat [чихат] — нюхать
zapomél [запомнел] — забыл
zelenina [зеленина] — овощи
ovoce [овоце] — фрукты
chápat [хапат] — понимать
bradavka [брадавка] — сосок (на груди)
mzda [мзда] — плата
sklep [склеп] — подвал
mraz [мраз] — мороз
záchod [заход] — туалет

Фото и текст: Даша Бойко

Оцените статью
TankMod's
Добавить комментарий