- Что такое свободный опыт, и зачем он нужен?
- На что потратить свободный опыт
- Что лучше использовать в официальной переписке “how are you?” or “how are you doing?”
- How are you doing? – контекст и перевод
- How do you do: перевод на русский язык | wooordhunt
- What are you doing? – контекст и перевод
- Wot — перевод на русский — примеры английский | reverso context
- Акции
- Как бесплатно получить свободный опыт?
- Как лучше тратить свободный опыт?
- Как опыт танка перевести в свободный опыт
- Как перевести опыт в игре world of tanks
- Как переводить опыт в world of tanks
- Как получить свободный опыт?
- Как рационально использовать свободный опыт?
- Карта слов и выражений английского языка
- Можно ли купить?
- О значении фразы how do you do и перевод на русский
- Общие термины и аббревиатуры
- Перевод опыта
- Примеры предложений
- Разница между “how are you” and “how are you doing?”
- Разница между what do you do …? и what are you doing?
- Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
Что такое свободный опыт, и зачем он нужен?
Свободный опыт в отличии от Боевого (основного) дает возможность игрокам исследовать любую технику или модули. В связи с тем, что Wargaming ввел единый аккаунт, с 12 декабря свободный опыт World of Tanks и World of Warplanes стал единым для обеих игр.
Этот универсальный опыт поможет вам без проблем сделать танк топовым, открыть новую ветку без вложения времени и сил в прокачку низкоуровневой техники, или же помочь в открытии техники более высокого уровня, когда на предыдущем «не нагибается» или надоело играть.
Как его использовать каждый решает сам для себя. Многие новички об этом особо не задумываются и бездумно тратят тяжело заработанный свободный опыт «куда попало».
На что потратить свободный опыт
Танки, чей уровень достиг отметки 10, покупаются в достаточно хорошем состоянии. Чего совсем нельзя сказать о технике более низкого уровня. Для выведения танка в топ необходимо потратиться на проведение исследований и покупку кредитов на модули. Для этого и существует «свободный» опыт. Конечно, можно изучать технику без каких-либо затрат, однако стоковое состояние — сомнительное удовольствие.
Благодаря «свободному» опыту можно избежать сражений на неполноценных машинах. Если не хочется тратить время на определенный танк, то можно легко пропустить его и перейти к следующему в списке. Стоит сказать, что количество очков, которое требуется для проведения такой операции, значительно отличается от стандартного.
Что лучше использовать в официальной переписке “how are you?” or “how are you doing?”
When you write an email or other text greetings, the stakes change a bit. Which phrase sounds more professional?
How are you doing? – контекст и перевод
How are you doing? На русском языке звучит «Как ты поживаешь?» или «Как твои дела?». Но кроме основного значения могут быть и другие. Всё зависит от контекста.
How do you do: перевод на русский язык | wooordhunt
— как, каким образом, сколько, что, способ, метод
do
— делать, выполнять, до, развлечение, то же самое, таким же образом
you
— вы, вам, вами, вас, ты, тебя, тебе, тобой
do
— делать, выполнять, до, развлечение, то же самое, таким же образом
How do you do?
Как поживаете?
How did you do in your exams?
Как ты сдал экзамены?
How did you do on your maths test?
Как ты написал контрольную по математике?
How did you do that? You’re an absolute genius.
Как ты это сделал? Ты просто гений!
How do you like living in London (=how much do you like it)?
Как вам жизнь в Лондоне (т.е. насколько она вам нравится)?
How do you know (=what makes you sure) he won’t do it again?
Откуда вы знаете (т.е. почему вы так уверены), что он не сделает этого снова?
How did he know (=how did he find information about) our names?
Откуда он узнал (т.е. как он нашёл информацию) наши имена?
Welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either side.
Со всех сторон слышались сплошные «добро пожаловать» да «как поживаете».
How do you rate your chances tomorrow (=do you think you will be successful?)?
Как вы оцениваете ваши завтрашние шансы? (т.е. как вы думаете, вам будет сопутствовать успех?)
How do you answer the criticism that your government has done nothing to help the homeless?
Как вы ответите на критику о том, что ваше правительство ничего не сделало, чтобы помочь бездомным?
How did she have the brass to do that? *
Как только у нее наглости на это хватило?
That’s all very fine, but how do you propose to do all this in a couple of days? *
Все это, конечно, хорошо, но как вы собираетесь все это сделать за два дня?
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
What are you doing? – контекст и перевод
(Уат а ю дуинг?) Как правило, этот вопрос означает «Что ты делаешь?» и имеется в виду конкретный момент времени: данный момент или определенный момент в будущем. Но у этой популярной фразы есть и другие значение. Рассмотрим на примерах.
Wot — перевод на русский — примеры английский | reverso context
«>
WOT
Результатов: 92. Точных совпадений: 92. Затраченное время: 49 мс
Индекс слова:1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения:1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы:1-400, 401-800, 801-1200
Акции
Не спешите переводить опыт. Время от времени проводятся акции, дающие те или иные бонусы. При покупке игрового золота часто добавляют процент при оплате определённым способом. Например, плюс 10% при оплате с помощью мобильного оператора. Так за туже цену можно получить не 10000 монет, а 11000.
Кроме этого бывают бонусы при переводе опыта в свободный. Обычно курс обмена увеличивают на 10 и получается 1 к 35 вместо 1 к 25.
Если подойти к делу грамотно и проявить выдержку, хитрость и мудрость, то при переводе можно неплохо сэкономить.
Прогнозы на спорт: чемпионаты и турниры с лучшими коэффициентами и маржой
Практическая терапия лечения вирусных заболеваний препаратом – Циклоферон в ампулах
Выбор выгодного букмекера для ставок
Как ставить на сайте БК Париматч — секреты успешных бетторов раскрыты
Читать отзывы о БК в Казахстане
Источник
Как бесплатно получить свободный опыт?
Хотелось бы напомнить, что никаких способов накрутить или купить напрямую свободный опыт
, не стоит доверять мошенникам. Для любителей халявы существует лишь один способ получить свободный опыт почти задаром, это фармить его с помощью World of Warplanes на том же игровом аккаунте, где механизм фарма аналогичный танкам. В результате вы получите больше опыта при меньшем количестве боев в World of Tanks. И помните, чем выше ваш боевой опыт по итогам боя – тем выше свободный.
Автор статьи: Voven95
Как лучше тратить свободный опыт?
Идеального рецепта не существует и каждый может тратить его, как захочется:
- на исследование отдельных танков,
- модулей,
- либо даже целых веток танков,
- а так же обучение экипажа (кнопка «Ускорить» в меню обучения).
Замечали, наверное, что в тот же день после релиза новых танков, в бою найдётся один или даже несколько игроков с топовыми представителями этой ветки? Открывают они их в основном благодаря огромным переводам опыта в свободный.
Как опыт танка перевести в свободный опыт
Для того чтобы это сделать нажмите в правом верхнем углу, там где у вас отображается свободный опыт на надпись «перевести». Откроется окно, в котором вы увидите список танков, на которых есть нераспереднленный опыт доступный для перевода в свободный опыт, выбираете нужное колличество опыта и если у вас хватает золота для совершения этой операции нажимаете «перевести».
Таким образом нераспределенный опыт с элитных танков можно перевести в свободный
Да для перевода боевого опыта в свободный лучше всего дождаться акции.Тогда переводи по более выгодному курсу за золото естественно.Картошка и здесь позаботилась о нас,чтоб мы раставались со своими кровно заработанными денежками.За удовольствие нодо платиь
И необязательно переводить в свободный опыт с элитной техники.С таким же успехом можно переводить и с премиальной техники.А свободку уже расходовать по своему усмотрению.
Все верно, можно только одно добавить, это схему прокачки экипажа за этот опыт, очень эффективная если есть время и немного голды, ждем акции на перевод и переводим не 25 а 35 едениц за еденицу золота. Потом ждем акцию на перевод в опыт экипажа х10 и переводим свободный опыт в опыт экипажа
а зачем? не легче ли обучать за этот опыт экипаж? а тратить деньги в игру, где постоянно что то меняют, так как «исторично» и остальной бред? если бы ещё администрация игрв не плевала в игроков, тогда бы ещё можно было…
Источник
Как перевести опыт в игре world of tanks
Кнопка для переноса находится в главном меню, на ней изображено количество заработанных на данный момент очков. После ее активации появляется специальное окошко с подробным списком всех элитных танков. Перед тем как перевести опыт в World of Tanks, необходимо отметить галочкой все необходимые единицы техники.
Рассмотрим дальнейшие действия на конкретном примере модели элитного танка А-20. Как в World of Tanks перевести опыт, который равняется 3905 очкам? Напомним, что мы превращаем его из «элитного» в «свободный».
Отмечаем галочкой вышеупомянутый танк и указываем необходимое количество очков во вкладке «Перевести опыт». Кликаем по ней кнопкой мыши. Стоит запомнить, что для осуществления перевода требуются золото. Одна такая монетка равняется двадцати пяти очкам.
Предположим, что нам необходимо превратить сто единиц «элитного» опыта в «свободный» — на это мы потратим четыре монеты. На тысячу очков — сорок, и так далее. В начале игры на счет каждого игрока перечисляется 100 золотых монет — подарок от команды разработчиков.
После нажатия кнопки «Перевод» на экране высвечивается окно для подтверждения. Готово! Выбранные очки с элитных танков стали «свободными». Такой легкий способ поможет решить проблему того, как перевести опыт в World of Tanks.
Как переводить опыт в world of tanks
Переводить опыт с одного вида техника на другой не так уж и сложно. Но сначала надо его накопить. Копится опыт на элитной технике,ну или прем технике,разницы особой нет. Когда вы накопили этого самого опыта,то можно и переводить его в свободный. Только для этого вам понадобится золото.
Нажимаете на вкладку «опыт» в ангаре и вам показывает с какого танка вы его можите перевести. Потом кнопкой выбираете сколько нужно вам опыта и переводите его в свободный. И смотрите,чтобы у вас хватало голды на перевод. Ну вот,вроде и всё. Ответил на подсказку. Пишите свои версии парни.
ну я еще дополню что еще иногда компания варминг проводит скидки на перевод опыта с этитной/премиумной техники в свободный.и опыт идет в этих скидках по курсу 1-35(одна голда-35 опыта)
Да уж. Тут посчитал сколько мне надо денежек, чтобы перевести опыт со всех танков в свободный. Что-то как- то мне плохо стало. 20 000 рубчиков. С другой стороны лежит, хлеба не просит. Вдруг прижмет.
Ха ха ха ты в этом не одинок. Я тоже раньше как-то решил подсчитать сколько примерно денег надо,чтоб прокачать танк. Ну и тоже как ты чуть не поседел. И решил просто играть и не думать на эту тему.
Доброго времени суток танкисты. Ещё дополню: для первого перевода опыта бесплатно дают перевести 1000 опыта, и ещё есть скидки на перевод (не за 25, а за 35).Всем удачи на полях сражений.
Я обычно жду акции от разработчиков когда предлагают обменять 1 золота к 35 опыта. Потом просто нахожу танк на котором больше всего опыта накопилось и перевожу его в свободку. Главное чтобы золота хватало.
Источник
С помощью голдишка
Вверху справа в Ангаре кнопка Перевод опыта.
Перевод производится за голду 1 голда = 25 опыта.
Переводите сколько надо
ну накопилось у меня 800k свободки а тратить его не на что мне интереснее самому пройти аппарат чем за свободку 🙂 Имхо
ну накопилось у меня 800k свободки а тратить его не на что мне интереснее самому пройти аппарат чем за свободку 🙂 Имхо
дак а зачем ты его тогда копил? если можно было экипаж качать.
Как получить свободный опыт?
После боя на каждом танке 5% опыта, полученного игроком, переводится в свободный.
К примеру за 1000 боевого опыта на аккаунт начисляется 50 свободного.
Для игроков у которых найдется лишнее золото есть возможность перевести боевой опыт с элитной техники в свободный опыт по курсу 1 золотых за 25 опыта, правда, как по мне, лучше все-таки сыграть пару лишних боев. Хорошо фармить опыт нам поможет премиум техника, а так же премиум аккаунт, но это опять же требует вложения денежных средств.
Как рационально использовать свободный опыт?
Есть пару советов, которые помогут использовать его эффективней:
- — Не исследуйте танк следующего уровня с помощью свободного опыта. Почему? Все потому, что опыт может нам пригодится, чтоб в будущем на новом танке открыть модули (гусеницу, башню, двигатель и тд. и тп.), что значительно повысит эффективность техники в бою. Как говорится: «Лучше сыграть боев 5 на топ 6 уровня, чем 10 на сток 7 уровня».
- — При открытии новой ветки желательно использовать свободный опыт для исследования техники 1-5 уровней. В принципе и до 4 будет неплохо. Дело в том, что на низких уровнях страдает статистика, и геймплей мягко говоря оставляет желать лучшего.
Отдельный совет для прокачки ветки. Если вы горите желанием открыть легендарный Французкий танк 5 уровня ELC AMX (елка), ни в коем случае не беритесь качать на 4 уровне той же ветки легкий танк AMX 40, потому что он вовсе ни о чем и вы получите только разочарования. Елку исследуйте за свободный опыт.
Карта слов и выражений английского языка
Показать ещё примеры для «что значит»…
Показать ещё примеры для «что ты имеешь в виду»…
Показать ещё примеры для «что вы имеете ввиду»…
Показать ещё примеры для «что вы хотите сказать»…
Показать ещё примеры для «о чём она говорит»…
Показать ещё примеры для «в каком смысле»…
Показать ещё примеры для «что это означает»…
Показать ещё примеры для «ну и что»…
Показать ещё примеры для «почему»…
Показать ещё примеры для «что вы подразумеваете»…
Можно ли купить?
Купить опыт нельзя, однако можно приобрести специальные золотые монеты, о которых говорилось ранее. Существует много способов бесплатного получения голдов — как честных, так и нечестных. Совершение покупки в официальном внутриигровом магазине — это, пожалуй, самый проверенный из всех вариантов.
За золото можно приобрести элитные модели танков, которые называются «премиумными». Такая техника является элитной по умолчанию. Опыт, который зарабатывается ею за одно сражение, в несколько раз больше, чем у линейных танков. На перевод десяти тысяч очков понадобится шестнадцать долларов (или 550 рублей).
О значении фразы how do you do и перевод на русский
Друзья, всем привет!
Сегодня я хотел бы рассказать вам о значении английской фразы «How do you do you?»! Многие из вас уверены в том, что это еще один вариант спросить «Как дела?» на английском. В действительности же, это несовсем так, и если вы скажете носителю языка «Hi! How do you do?» в надежде услышать в ответ «I’m fine», то можете наткнутся на определенную долю непонимания с его стороны.
В английском языке данное выражение корректно употреблять тогда, когда вы впервые встречаете человека и знакомитесь с ним. Другими словами, это формальный вариант вежливо поприветствовать человека, с которым вы не встречались ранее или просто не видели его долгое время.
Например:
Hi, I’m Chack!
(Привет, я Чак!)
How do you do, Chack? I’m John!
(Как поживаете, Чак? Я Джон!)
«How do you do?» не подразумевает прямого ответа и часто употребляется с восклицанием — «How do you do!». Не путайте, пожалуйста, данное выражение с вопросом «How are you?». Это не одно и то же.
how do you do — здравствуйте; добрый день; как поживаете?;
Пока, друзья! До связи!
Общие термины и аббревиатуры
АФК — (от англ.AFK — «Away From Keyboard» ушёл от клавиатуры) обозначение танка, одиноко стоящего на респе, как правило покинутого своим водителем (на перекур, чаепитие, уборную…).
Ачивка — (от англ.«Achievement» – достижение) любая медаль, фиксируемая в достижениях во вкладке «награды».
Бан — (от англ.Ban) блокировка аккаунта на определенный промежуток времени или навсегда.
Вайн — (от англ.«Whine» — ныть, жаловаться) большое количество жалоб, чаще всего неоправданных.
Донат — (от англ.«donate» — жертвовать) приобретение за реальную валюту каких-либо благ в игре (игровые деньги, премиум-танки, премиум-аккаунт и прочее), которые ограниченно доступны или не доступны при обычных условиях.
ЕМНИП — «Если мне не изменяет память».
ИМХО — (от англ.«IMHO») — In My Humble Opinion) по моему скромному мнению/имею мнение — хрен оспоришь.
к — от приставки «кило» 1000/тысяча.
кк/лям — 1 000 000.
КТТС — «Как Только Так Сразу» — ответ на вопрос, который включает в себя слово «когда». Любимое выражение SerB’a, одного из разработчиков World of Tanks.
Лаг — (от англ.«lag» — задержка) потеря (задержка) пакетов по пути от сервера к клиенту (или наоборот), либо замедление работы сервера, приводящее к «подвисанию игры».
Лакер — (от англ.«luck» — удача, везение) везунчик, удачливый.
Лол — смех, представленный в текстовой форме (от англ.«laugh/laughing out loud» — громко смеяться; русскоязычный аналог — ржунимагу).
Мажор — игрок, вкладывающий в игру большое количество реальных денег.
Нуб — (от англ.«newbie» — новичок) неопытный игрок.
НЯЗ — «Насколько Я Знаю».
ОВТМ — (Очень Важные Тактические Манёвры) действия игрока в бою, не относящиеся к танкованию, урону либо свету, но приносящие пользу команде.
Олень — прозвище неопытного игрока. Характерные черты: сбивание в стаи и быстрая бессмысленная гибель в них, часто приводящая к поражению в бою.
Папка/Отец/Батька — опытный игрок.
ПВП (от англ.«PvP»англ.«player vs player» — игрок против игрока) — противостояние двух игроков без помощи союзников.
пжл/плз/плиз/позязя — (от англ.«please»)) сокращённо от слова пожалуйста/плиз.
РО/Серый бан — (от англ.«read only» — только чтение) — разновидность наказания за нарушение правил игры/форума. Игрок, получивший РО теряет возможность писать сообщения на некоторый срок.
Сейв — (от англ.«save» — спасать, сохранять) укрытие, безопасное место.
Скилл — (от англ.«skill», — умение, мастерство, навык, опыт) умение. В компьютерных играх означает — умение выигрывать и правильное ведение боя, мгновенная реакция на игровые события.
Скрин — (от англ.«screenshot») снимок экрана.
спс — сокращённо от слова «спасибо».
сори/сорь/сорри/сорян — (от англ.«sorry») сожалею, что не совсем точно переводят, как извини(те), прости(те)) просьба извинить при случайных попаданиях в танк, столкновениях с танком союзника.
Твинк — (от англ.«twin» — двойник) второй (третий и так далее) игровой аккаунт одного и того же пользователя.
Фан — (от англ.«fun» — веселье) игра ради забавы и веселья.
Флуд — (от англ.«flood» — наводнение, потоп) забивание бесполезной, бессмысленной информацией чата (голосового чата) в игре. Особо «одарённые» через микрофон вещают в голосовой чат громкую музыку, мешая координации команды.
Фраг — (от англ.«frag») уничтоженный противник.
хз — «хрен знает» 🙂
ЧСВ — «Чувство собственной важности».
ЧЯДНТ? — «Что я делаю не так?».
Перевод опыта
перевод за золото по курсу 1 золотой = 25 опыта
для перевода щелкните на золотые звездочки справа сверху
Из всех искусств для нас важнейшим является MMO
Опыт можно перевести с элитных танков в свободной за игровое золото. Курс обмена 1 единица золота= 25 единицам опыта.
Прочитайте эту статью.
Примеры предложений
- Mom, dad, what are you doing here? We’vecometotellyousomethingaboutyou. – Мама, папа, что вы здесь делаете? – Мы пришли сказать тебе кое-что о тебе.
- What are you doing? I’m reading. – Что ты делаешь? – Я читаю.
- What are you doing? I am listening english alphabet with pronunciation. – Что ты делаешь? – Я слушаю английский алфавит с произношением.
- What are you doing here? Iwaslookingforyou. – Что ты здесь делаешь? – Я искал тебя.
- Thenwhatareyoudoinghere? / В таком случае, что ты делаешь здесь?
- Why, what are you doing here besides flirting with danger? / Почему? Что ты здесь делаешь Кроме того, что играешь с огнем?
- Sheldon, whatareyoudoing? / Шелдон, что за фигней ты тут занимаешься?
- I do not know what are you doing something. / Я не знаю, зачем вы вообще что-то ищите.
- Imeanwhatareyoudoingforbreakfasttomorrow? / В любом случае, я думала интересно, что у тебя будет на завтрак?
- So what are you doing this summer? / Ну а у вас какие планы на лето?
Разница между “how are you” and “how are you doing?”
Несколько различий между самими популярными фразами английского языка. Объяснение дает преподаватель-носитель английского языка, поэтому мы оставили оригинальный текст. Вы легко сможете его понять.
The phrases sound similar, but in certain contexts, they may have subtly different meanings.
How are you? makes a slightly more personal inquiry about someone’s health or mood. It focuses on the person’s condition. It’s also a bit more formal than “How are you doing?”
How are you doing? is a general inquiry. It can ask about what’s going on in someone’s environment (similar to questions like, “How’s your day been so far?”) or in some contexts can mean “How are you faring?” or “Do you need anything?” (Think of a server approaching your table at a restaurant and asking, “How are we doing here?”) It’s considered a bit more casual and conversational than “How are you?”
Разница между what do you do …? и what are you doing?
Рассмотрим ответ преподавателя английского языка. Мы специально сохранили оригинал, чтобы вы могли попрактиковаться в чтении.
Sometimes, the question “What do you do…” may include a day or period of time. For example, someone may ask, “What do you do on weekends?” In this case, they are asking what activities you usually do on weekends. They are not asking about your profession.
Here is an example of what you might say:
- “I usually take things easy, go out with friends or do other activities, like exercise or go for a run.”
However, when you add a time period you are asking what activity the person is doing at a specific time in the near future.
Here is an example.
- “What are you doing after work today?”
One might say:
- “I am thinking of going out to dinner. Do you want to come with me?”
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
|ðer| —
там, туда, здесь, тут, вон, на этом месте, в этом отношении
вот вы где! —
there you are!
и вот каков … —
and there you have …
а вот и звонок —
there goes the bell
а вот и свисток — there goes the whistle
ну, вот и делу конец — there, that’s done
вот эта машина — ваша? — is that car there your baby?
вот это умная девушка! — there is a wise young woman, now!
вот, потрогай мою щёку! — there! Feel my cheek!
а вот и звонок [свисток] — there goes the bell [the whistle]
вот молодец!; вот хорошо! — there is a good boy !
вот поехала!; вот поехал! — there you go!
вот вы и получили должность — so there you have the posish
так-то вот!, и (больше) никаких! — so there!
средние размеры висят вот там — the regulars are hanging over there
так-то, такие-то дела; вот и всё — there it is!
вот досада! Я запачкал свою шляпу — there! I have stained my hat!
ну вот, ещё одна пуговица отлетела! — there goes another button!
кто она, вот эта хорошенькая штучка? — who is that cute article over there?
вот в чём затруднение; вот в чем загвоздка — there is the rub
вот и всё; вот и вся недолга; это очень просто — that’s all there is to it
вот полюбуйтесь на него; вот какой он человек — there you have the man
не о чем больше говорить; ну вот и все; вот и все — that is all there is to it
вот он тут собственной персоной; без всякого сомнения; совершенно точно — there he is as large as life
вот она во всём своём великолепии, облачённая в золотые одежды /в золотом одеянии/ — there she was in all her glory dressed in gold
а) ну вот!, вот видите!, я же говорил!; б) ну, ну!, полно! (как утешение); в) ну давай!, ну! (как побуждение) — there now!
ещё 22 примерасвернуть
это
вот почему —
this is why
вот мой вундеркинд —
this is my young hopeful
вот где надо обедать —
this is the place to dine
вот это обед так обед! — this is something like a dinner
вот как это получилось — this is how it came about
вот как я на это смотрю — this is how I see it
вот заданная вам работа — this is the task you are assigned
чудесный день!, вот так денек! — this is something like a day!
вот книга, которую я давно ищу — this is a book I’ve been needing a long time
вот это действительно картина — this is some picture
вот дом, который построил Джек — this is the house that Jack built
вот как звучит это стихотворение — this is how the verse runs
вот уже третий раз, как он приходит — this is the third time he has come
вот человек, о котором я вам говорил — this is the man (whom) I was speaking about /about whom I was speaking/
вот где он живёт, он живёт (вот) здесь — this is where he lives
вот каково моё мнение, вот что я думаю — this is what I think
вот человек, ради которого он это сделал — this is the person for whose sake he did it
вот почему я возражаю против вашего плана — this is why I object to your plan
вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать — this is what I mean
вот почему /по какой причине/ я так рано ушёл — this is (the reason) why I left so early
больше к этому нечего добавить; вот и все; началось — this is it
какая необыкновенная пунктуальность!; вот это точность! — this is punctuality with a vengeance!
вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом — this is the tale that’s going about
ещё 20 примеровсвернуть
то есть, это
|ðæt| —
что, чтобы
вот тебе! —
take that
вот это врезал! —
that was a lander!
получай!, вот тебе! —
take that (and that)!
вот это не повезло! — that really was a tough break!
дайте мне вот столько — give me that much
и вот оказалось, что … — now it chanced that …
вот теперь все понятно — that accounts for the milk in the coconut
рукава вот настолько длинны — the sleeves are too long by that much
когда я был вот такого роста — when I was that tall
вот так это получится /пойдёт/ — that will do the trick
Так вот, оказывается, в чём дело! — That accounts for it!
на, получай!, вот тебе! (при ударе) — take that!
вот это было угощение так угощение! — that certainly was a swell feed!
вот это девушка — увидишь, закачаешься! — that girl is a smasher!
я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём — I could see that my partner was leading up to the king of diamonds
вот это правильно /здорово/!; ≅ вот это да!, вот это я понимаю! — good stuff that!
ещё 13 примеровсвернуть
|ðɪs| —
эта, это, этот, сей
|naʊ| —
сейчас, теперь, в настоящее время, ныне, раз, тогда, когда, в то время
здание вот-вот рухнет — the building can tumble down any minute nowвот это я называю удовольствием — now, that’s what I call bonesтеперь я от неё не отвяжусь, вот навязалась на мою голову — now I am stuck with herВот это дело! / Вот это я понимаю! / Вот это другой разговор! — Now you’re talking!
|səʊ| —
так, таким образом, настолько, столь, очень, значит, как, итак, уж, тоже